| Traduceri principale |
WordReference English-Romanian Dictionary © 2026:
| burn [sth]⇒ vtr | (set afire) (a da foc) | a arde vb.tranz. |
| | He burned the documents so nobody would ever see them. |
| | A ars documentele pentru ca nimeni să nu le vadă vreodată. |
| burn [sth] vtr | (energy, calories) | a consuma, a arde vb.tranz. |
| | Let the kids run around so they burn all their energy. |
| | Lasă copiii să alerge ca să își consume energia. |
| burn⇒ vi | (be on fire) | a arde vb.intranz. |
| | The log in the fireplace will burn for three hours. |
| | Bușteanul din foc va arde trei ore. |
| burn n | (injury) | arsură s.f. |
| | The burn took a week to heal. |
| | A durat o săptămână să se vindece arsura. |
| burn n | (sunburn) | arsură (solară) s.f. |
| | He got a bad burn while lying in the sun at the pool yesterday. |
| | Ieri, în timp ce stătea la soare, la piscină, s-a ales cu o arsură zdravănă. |
| Traduceri suplimentare |
WordReference English-Romanian Dictionary © 2026:
| burn n | (scorched mark, area) | vegetație arsă s.f. |
| | In the field, you could see the burn that the lightning had caused. |
| | Se vedea vegetația arsă de pe câmpuri, cauzată de trăsnete. |
| burn n | (feel as if from fire) | degerare s.f. |
| | The burn from a cold wind can be painful. |
| | Degerarea cauzată de frig poate fi dureroasă. |
| burn⇒ vi | (undergo combustion) | a arde vb.tranz. |
| | Charcoal will burn slowly, with no flames visible. |
| | Cărbunele va arde mocnit, fără flăcări vizibile. |
| burn vi | (glow, be illuminated) | a lumina vb.intranz. |
| | | a da lumină loc.vb. |
| | The lantern burned all night long. |
| | Lampionul a luminat toată noaptea. |
| | Lampionul a dat lumină toată noaptea. |
| burn vi | (emit heat) | a degaja căldură loc.vb. |
| | The hot coals continue to burn after the fire goes out. |
| | Cărbunii încinși degajă căldură chiar și după ce se stinge focul. |
| burn vi | (cause a stinging sensation) | a pulsa, a zvâcni vb.intranz. |
| | | a durea, a ustura vb.intranz. |
| | His arms burned after lifting weights for an hour. |
| | Îi zvâcneau brațele după ce ridicase greutăți timp de o oră. |
| | Îl usturau brațele după ce ridicase greutăți timp de o oră. |
| burn vi | (feel anger) | a spumega vb.intranz. |
| | He was still burning about the subject two weeks later. |
| | Încă mai spumega pe tema asta, chiar și după două săptămâni. |
| burn vi | (become overcooked) | a se arde vb.reflex. |
| | Remember to take the chicken off the stove; don't let it burn this time! |
| | Nu uita să iei puiul de pe foc, nu-l lăsa să se ardă de data asta! |
| burn vi | slang, figurative (be executed) | a muri vb.intranz. |
| | | a putrezi vb.intranz. |
| | I want to see that criminal burn! |
| | Vreau să-l văd mort pe criminalul ăla! |
| | Vreau să-i putrezească oasele criminalului ăluia. |
| burn vi | (be sunburned) | a se arde vb.reflex. |
| | | a se prăji vb.reflex. |
| | Be careful! Don't burn on the beach, or you won't be able to go in the water. |
| | Ai grijă să nu te arzi pe plajă, că nu vei mai putea intra în apă. |
| | Ai grijă să nu te prăjești la plajă, că nu vei mai putea intra în apă. |
| burn [sth]⇒ vtr | (combust fuel) | a consuma vb.tranz. |
| | The plane must have burned a thousand litres by now. |
| | Avionul a consumat probabil o mie de litri până acum. |
| burn⇒ vtr | slang, figurative (make angry) | a înfuria vb.tranz. |
| | | a scoate din minți loc.vb. |
| | The thought that John is dating his ex-girlfriend really burns him. |
| | Gândul că John se vede cu fosta lui iubită îl înfurie. |
| | Gândul că John se vede cu fosta lui iubită îl scoate din minți. |
| burn vtr | slang (sports: move by quickly) | a trece de vb.intranz. |
| | | a dribla vb.tranz. |
| | Did you see Michael Jordan burn him? |
| | Ai văzut cum a trecut de el Michael Jordan? |
| | Ai văzut cum l-a driblat Michael Jordan? |
| burn vtr | slang (record on CD) | a copia vb.tranz. |
| | | a arde vb.tranz. |
| | I'll burn the music on a CD for you. |
| | O să-ți copiez un CD. |
| | O să-ți ard un CD. |
burn, burn [sth] vtr | (scorch) | a arde, a pârjoli vb.tranz. |
| | | a usca vb.tranz. |
| | The area was like a desert. The sun's heat had burned all the vegetation. |
| Locuțiuni verbale |
WordReference English-Romanian Dictionary © 2026:
| burn away vi phrasal | (be destroyed by fire) | a fi distrus în incendiu expr. |
| burn out vi phrasal | (candle, bulb: be used up) | a se arde vb.reflex. |
| | | a se epuiza vb.reflex. |
| | The candle has completely burnt out. |
| burn out vi phrasal | figurative (person: suffer overexhaustion) | a ajunge la extenuare, a ajunge la epuizare expr. |
| | | a cădea lat de oboseală expr. |
| | Derek burnt out after working for so many months without a break. |
| burn up vi phrasal | figurative, informal, US (have a high fever) | a arde, a frige vb.intranz. |
| | | a avea febră mare expr. |
| | When Cathy felt her son's forehead, he was burning up. |
| burn [sb] up vtr phrasal sep | figurative, informal, US (make [sb] very angry) (pe cineva) | a enerva vb.tranz. |
| | | a scoate din fire expr. |
| | It burns me up to see that man making my mom cry. |
| burn up vi phrasal | US, slang, figurative (be very angry) | a se enerva vb.reflex. |
| | (figurat) | a lua foc loc.vb. |